Pour vous remettre dans le contexte en deux lignes, je viens de perdre toutes les images et les données du reportage sur lesquel je travaille depuis une semaine
maintenant, et mon école essaie de me faire expulser des USA deux mois avant l'expiration de mon visa. Je suis donc présentement, au sommet de mon énervement !
Ajouter à cela qu'il fait un froid de gueux, que ma connexion internet de meeeeeeeeeer** rame comme pas possible et que je suis exténuée, vous allez donc pouvoir aisément pardonner ce qui va
suivre.
Je me suis dit quitte à être énervée, fais tourner soit généreuse, donc, here it goes...
Malgré mon très jeune âge, j'en suis arrivée à un point de ma vie ou il y a beaucoup de choses que je peux accepter. Beaucoup de choses que je peux comprendre. Beaucoup de choses que je peux
tolérer.
Mais il y a une chose que je ne tolère pas, absoluement pas. Et c'est qu'on accepte la reconnaissance d'autrui pour un travail qu'on a pas fait. Personnellement ça me mettrait trop mal à l'aise.
Apparement il y en a que ça ne gène pas.
Vous êtes nombreux(ses) à avoir lu les traductions que nous avons faites de Midnight Sun, certains d'entre vous ont même pu trouver ce blog grâce à notre premier blog.
Traduire 12 chapitres de l'anglais au français demande non seulement du temps, beaucoup de temps, mais aussi du dévouement, de la recherche, de la concentration, de l'organisation, et de
l'application. Et surtout des semaines, des mois de travail.
Qui se plie à ce genre d'exigence pour n'avoir en contrepartie que la reconnaissance de ses lecteurs. Les cons ou les fous n'est-ce pas ?
Alors oui, on doit vraiment tomber dans une de ces deux catégories pour avoir cru une seconde que le fruit de notre travail allait être respecté. Que nous serions cités comme les auteurs de la
traduction sur les sites qui copieraient les textes.
J'ai reçu de nombreux mails venant de site sur Twilight qui voulait utilisé la traduction sur le propre site. Et pas une seule fois je n'ai dit non. Et je suis très reconnaissante à ces personnes
qui font voyager un peu Midnight Sun, tout en nous raccordant à la version que nous avons traduite. Vraiment.
Aux autres, j'ai envoyé poliment des commentaires demandant le retrait des textes ou bien un lien vers notre site. Parce que ça arrive des fois d'oublier le petit lien à la fin du texte. Nous les
premiers à Twilight-Navarre, et on s'est fait réprimander une ou deux fois pour ça, maintenant, on s'applique à bien mettre toutes nos sources. (Note de Sophie : La
fois où ça nous est arrivé, on ne retrouvait plus l'origine mais on a quand même précisé que ce n'était pas de nous - d'ailleurs on a retrouvé la source plus tard.)
Mais ce soir c'est différent. Ce soir je suis énervée. Donc ce soir, j'ai plus envie d'être polie.
J'ai traduit Midnight Sun à un moment de ma vie ou je n'avais que ça à foutre, donc à la limite, c'est pas très grave. Au début c'était un plaisir, et puis les lecteurs se sont fait
plus pressants, et surtout plus pressés et c'est devenu une corvée qu'il fallait vite finir.
Sophie, elle, l'a fait lorsqu'elle était au lycée. Dans une classe qui lui demande de surcroît plus de travail que les filières habituelles.
Stella a corrigé les textes pendant qu'elle passait son CAPES. Je ne peux qu'imaginer ce que c'est.
Virginie a tapé plusieurs chapitres que ses potes Ben et Léa lui ont traduits oralement.
Béatrice elle avait un emploi à plein temps, et le faisait le soir en rentrant.
Alors quand je vois un site comme celui-ci qui a volé
certains de nos chapitres, et répond aux compliments qu'on peut lui faire par des "merci oui ça a été un travail très long" ça me met juste hors de moi.
Et il y en aurait tellement d'autres à citer. Alors on fait un concours de celui qui lui laisse le commentaire le plus Chtarbé ? Je pense qu'elle va se fatiguer à
tous les effacer au bout d'un moment.
MAJ : Wouah, quelle efficacité les Chtarbés, je suis super impressionée. A peine quelques heures pour régler le problème. je me demande si je ne vais pas vous
embaucher pour une action identique auprés du Service de l'Immigration américain? Mais j'aurais trop peur qu'on finisse tous à Guantanamo.
Si la personne qui tenait ce blog passe ici. Désolée, vraiment, mais c'est comme ca. T'es tombé au mauvais moment. Je t'avais demandé de mettre ou lien ou d'enlever
les chapitres. Maintenant tu as goûté à la force de frappe Chtarbesque!!
EDIT Stella : les traductions des Outtakes étant toujours sur le blog (rubrique "extra de Stephenie"), j'ai signalé le plagiat à l'hébergeur.
Capture d'écran (au cas où elle le supprimerait). On attend la réponse de l'hébergeur.